0 Cart
Added to Cart
    You have items in your cart
    You have 1 item in your cart
    Total
    Check Out Continue Shopping

    Capturing Chinese

    Chinese Characters: A Brief History

    I'm working on a magazine article and here is a small excerpt of what I have so far.  If you have any comments please let me know using the comments at the bottom of the post.  Cheers. Chinese characters: a brief history Whatever your own personal reasons for learning the language, I suggest you make your ultimate goal to not just be able to speak the language but also to read and write.  Many classmates of mine have done their best to learn Chinese without having to memorize all those pesky Chinese characters.  They insisted that the characters were an ancient accident of history and unnecessary in learning to speak the language.  Many discussion forums online discuss the need for Chinese to adopt a phonetic language structure as the Koreans and Vietnamese have one.  If the Koreans and Vietnamese who used to use Chinese characters can change to a phonetic system, then surely why can’t the Chinese.  This discussion was widely debated in China after the overthrow of the Qing dynasty when illiteracy in China was holding back modernization.  During that time some scholars in China even insisted that China adopt the world language of Esperanto as a national second language to overcome the problem of dialects within China and to facilitate communication with the outside world. Esperanto was a proposal by L. L. Zamenhof in 1887.  Zamenhof was a Jewish doctor living in Poland under Russian occupation.  Russians, Jews, Germans and Poles all had different languages and Zamenhof saw this lack of ability to communicate as the main source of tension.  Esperanto was meant to solve these problems as being the world’s lengua franca.  Some scholars in China saw the simple and phonetic language structure as the solution to illiteracy and the problem of so many dialects in China.  The Esperanto movement made traction along the intellectuals in China, but ended in 1919 with the signing of the Versaille’s Treaty.  The Versaille’s Treaty was the peace treaty ending World War I.  The source of the China’s change of thought was the transfer of German concessions in Shandong to Japan instead of returning sovereignty to China.  China had even sent 140,000 Chinese to France[i] to help the Allied powers.  The Chinese viewed the signing of this treaty as a stab in the back by the Western powers resulting in the dropping of many Western idea including that of Esperanto. In one of Lu Xun’s short stories, A Comedy of Ducks (鸭的戏剧), he actually writes a story about a visitor from Russia who was a poet fluent in Esperanto.  While this short story was published in 1922, Esperanto had already effectively lost the language debate in China. However, Chinese did become much easier.  Pioneering author, Lu Xun (鲁迅), began to write Chinese novels and stories using vernacular Chinese so that everyone could understand.  This form of writing is called baihuawen (白话文) and contrasts sharply with classical Chinese.  The change from classical Chinese to baihuawen can be viewed as the Catholic Church moving from Latin to the vernacular language.  Traditionalist were infuriated, but now more people could read.  The elite were now not the only ones who could read.  With the growing popularity of the vernacular writings, the Chinese also began using Western punctuation.  Traditional Chinese literature was almost completely devoid of any punctuation. For an example of classical Chinese you can see a sample of it in the introduction of Lu Xun’s A Madman’s Diary (狂人日记).  During the writing of Capturing Chinese I consulted quite a few native Chinese speakers on the meaning of these two introductory paragraphs.  They all had their own opinion of what the meaning was and they often contradicted each other. For those complaining about learning Chinese, imagine having to learn un-punctuated, unsimplified, classical Chinese.  So for all students of Chinese wishing for China to abolish the writing system don’t hold your breath too long.  This pipe dream disappeared with the signing of the Treaty of Versailles in 1919.  Also remember, Chinese has already been simplified in two ways.  Classical Chinese is no longer a necessity and traditional characters are no longer used so much in mainland China.  You might find the traditional characters at karaoke parlors since a lot of popular music comes from Taiwan and Hong Kong and of course you will still need to learn traditional characters if you plan to spend time in Hong Kong and Taiwan. But for those hoping for the language to get simpler, don’t plan on it.  If anything, Chinese will only get more complicated in the future. Pan Qinglin, a representative of Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC), submitted a proposal at this year’s CPPCC meeting suggesting that China revert back to traditional characters.  One of his arguments is that the move to simplified characters was hastily performed and resulted in many characters losing their meanings.  I agree.  For instance the simplified character for love is missing a critical element of love, the heart radical (心).  See 爱 versus 愛.  Many Taiwanese and Hong Kongers have been emphasizing this point for quite some time.  The second reason to contemplate a move back to traditional characters, is that the reason for simplifying in the first place is no longer valid.  With computer input, it doesn’t matter whether you write traditional or simplified.  Computers take the hard part out of writing the characters and therefore traditional characters could be used instead.  Whether China actually accepts this proposal is another story altogether, but for the time being I suggest you don’t put off learning the characters.


    [i] Luo, Jing. [2004] (2004). Over a Cup of Tea: An Introduction to Chinese Life and Culture. University Press of America. ISBN 0761829377

    Importance of Chinese in China

    I'm not sure if there are many people reading this post who think that they can go to China for business before being able to speak Chinese.  However, this week I've run across quite a few people who insist that everyone will speak English when engaging in business.  They said if you are Chinese and doing business with Americans, French, Mexicans, or whoever, that the lanuage you would do business in would be English.  Since English is the global lengua franca, they insisted learning other languages was over emphasized. As you might have guessed, I do not agree with this opinion.  While there are certainly successful businessmen and women who do business in China without speaking Chinese.  Instead they rely on translators or speak in English.  I believe these businessmen and women to be the exception rather than the rule.  No matter if you are American, French, or Mexican, if you want to be successful in China, you must speak the language.  A basic understanding will get you quite far in China, but speaking proper fluent Chinese with a knowledge of the history and their important authors will put you far and ahead. I'm currently living in Japan and started a new engineering job here with a large Japanese firm.  While most of the people speak English and all the people I work with currently speak English, every day I get subtle and not so subtle hints that I need to improve my Japanese.  I'm getting the impression that no matter how good I do my job (and I think I do a good job), I must be able to speak the language.  While knowing Chinese in addition to English certainly helped me get the chance to work there, only by learning Japanese will I  be truly successful here. I believe China is similar.  People in China will be interested in you even if you speak no Chinese and they will be very accommodating.  I argue though that only with fluent Chinese ability can you engage in successful business there.  People with experience please feel free to leave a comment and let me know what you think.

    How to Learn Chinese

    I heard from a couple of people this week that learning Chinese was just impossible without an obsession over the language.  While having an obsession over anything will probably help you in just about any endeavor I can assure you that learning Chinese can be done in your free time, on the side, and without obsession. Learning Chinese is no doubt difficult for westerners.  We are used to our alphabet, our Latin roots, etc.  When we take on a language such as Spanish, we think it's unbelievably hard and question how could two so very different languages exist.  Well that was my experience in high school Spanish class.  After starting my Chinese studies I realized actually how easy Spanish was.  English and Spanish carry so many of the same roots, so much so that you can guess many of the meanings of Spanish words without knowing them beforehand. With so many westerners learning Spanish, I don't believe that it will give you the edge that you need in today's marketplace.  Tackling a difficult language such as Chinese, Japanese, or Arabic will be a very unique skill.  Plus once you've learned Chinese, learning Japanese and Korean will be easier.  So how do you go about learning Chinese in the first place? I can tell you what I did and it worked for me. First I was lucky enough to go to a college that had a great Chinese program.  The program was quite intense on top of my already tough engineering curriculum. We took classes for 8 hours a week for our first year.  Each day I studied for about 30 minutes listening to dialogues and learning new sentence structures.  Each day was a small bite of Chinese. After one year I was speaking Chinese, but nothing too exciting.  In our second year of Chinese, we began to focus more on learning the characters and expanding our vocabulary.  This second year of Chinese was five hours a week. I went to China for my first visit after this and absolutely fell in love with the country.  The people are fascinating, the food is amazing, and the country is full of energy.  Maybe it's the Chinese spirit or maybe it's since their economy is growing at 10% a year. I recommend anybody learning Chinese to study the basics in your home country.  Learning Chinese in China as a beginner is basically useless unless you have a specialized program.  They teach Chinese to many Koreans and Japanese whose language share similar roots.  Westerners need to learn basic Chinese from a Western perspective.  So before heading to Beijing find a good program in your locale to start your studies.  I had too many friends who took beginning level Chinese in China for one year, only to speak horrible Chinese later.  They couldn't keep up with the Koreans and Japanese and they just spoke English and drank beer. I studied Chinese in Beijing at Beijing Language and Cultural University.  At first I thought the program was awful.  Their teaching style is so much different and I had to get used to that at first.  In the end, I came to value their teaching style and my Chinese dramatically improved as a result.  I think it might have improved more so then my friends studying at American run programs in Beijing at Tsinghua and Beijing University who had teaching styles I would have been more used to. If you go to China, I recommend you find as many Chinese, Japanese and Korean friends as possible.  Most likely you'll have to resort to speaking Chinese and you'll get better as a result. If all your friends are Americans and Europeans, then forcing yourselves to speak Chinese instead of English will be tough.  Just immerse yourself in Chinese. I hope people find this post useful.  Basically study hard little by little over a long period of time and you'll master Chinese soon enough.

    Why study Chinese?

    Learning a foreign language will be a significant skill to differentiate yourself in today's market place and learning and mastering Chinese will put you leaps and bounds ahead of others. First, let me tell you a little bit about myself. I am a structural engineer who has been studying Chinese on the side for the past eight years. A question I get a lot is "why did you first start to learn Chinese?" Especially recently with my new job search here in Japan, I hear this question quite frequently. I never had a great reason why I started. A lot of my friends spoke Chinese so I wanted to learn it as well. Only after I started studying Chinese for a couple years did I realize what a great decision I had made. For instance, take the job that I am starting tomorrow here in Tokyo Japan with a structural engineering company. Would I have gotten the job if I was just a structural engineer from America? Probably not. They only speak Japanese in the office and I don’t speak great Japanese. The deal maker was that I spoke Chinese. They see China as their most rapidly growing market and are keen to find talented engineers who speak Chinese (and English). The number of business opportunities for English speakers who also speak Mandarin Chinese is going to keep growing for years to come. Like it or not, China's economy will match and then overtake the US's economy in terms of sheer size. Smart individuals will place themselves ahead of the curve to take full advantage of this trend. Doing business in China is tough. Many US and European firms see themselves striking it rich in China, only to pull out of the country a few years later. If you want to maximize your odds of success, the first step is to have a minimal understanding of the language and culture. The next step is to be fluent in the language and understand its cultural history. Otherwise, I'm sure you'll find yourself hiring somebody who can.

    Chinese Short Stories

    Now available on Amazon worldwide

    We are pleased to announce that Capturing Chinese Short Stories from Lu Xun's Nahan is now available throughout the world. Check out the appropriate link for you country to get you copy.

    Get Your FREE Sample Chapter

    Don't take our word for it.  Take yours.  Download a FREE sample of "A Small Incident."

    Enjoy and 加油!

    [wp_eStore_free_download_ajax_fancy id=22]